りんりんの毎日のーと

気ままに書きます。

音楽のーと [和訳] : Call it what you want/ Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

 

音楽のーと☺︎☺︎☺︎

和訳します!

 

'Call it what you want'/

Taylor Swift(テイラー・スウィフト

 

f:id:Ringring:20171108121049p:plain

https://www.youtube.com/watch?v=V54CEElTF_U

 

11月10日に解禁されるテイラー6枚目のアルバムの収録曲です。

前回のアルバムから3年経っているそうです。

もう3年か〜〜早いような短いような。

 

新アルバムの曲から すでに'Look What You Made Me Do'、

'…Ready for It?'、'Gorgeous'の三曲が解禁されていますが、

私はこの中では'Call it what you want'が一番お気に入りです。

 

どこかアルバム"1989"の、'Wildest Dreams'を彷彿とさせる、

なんとも心地いい曲調と、

テイラーだからこそ書ける(と思われる)歌詞、好きです。

 

今まで名誉や地位を手に入れたことと引き換えに、

絶えずマスコミに囲まれ、批判やありもしない噂を流されてきたんだろうと思います。

情報となりそれが瞬く間に世界中の人たちに伝わり、ジャッジされる。

そんな生活って、怖ろしいですね、、。想像もできない。

 

多くの曲で、そんな苦労や不安や悲しみを歌ってきましたが、

強がりながらどこかでずっと戦ってきたのでしょう。

そんな葛藤の先に見つけた彼。

 

偏見やら批判やら嫉妬やら、

ありとあらゆるものが混在するつめたい社会とは線を引いて

彼と二人でならば大丈夫だと、

他人からなんと言われようと関係ないと、歌で伝えます。

 

その思いがいつか消えて無くなってしまうとしても、

世界の見え方が180度変わってしまうような、そんな人との出会いって、

すごく貴重なことだし、何より素敵ですよね。

 

私が特に心惹かれた一節を見て欲しいです、

'Starry eyes sparking up my darkest night'

(星のように光る瞳が、私の深く暗い夜に光を灯してくれたの)

さすがの一言、ではないですか?笑

テイラーらしいロマンチックな表現だと思います。

 

あったかい気持ちになれる曲です。

もう少し寒くなったら、

毛布にくるまって温かいものを飲みながら聞きたいな〜。

 

My castle crumbled overnight
I brought a knife to a gunfight
They took the crown but it's alright
All the liars are calling me one
Nobody's heard from me for months
I'm doing better than I ever was
 
私の城は一夜にして崩れた
銃撃戦だったのに私はナイフを持っていったの
王冠は奪われてしまったけれど、もういいわ
嘘つきはみんな、私こそが嘘つきだと言う
何ヶ月もの間、私と連絡を取ってくれる人はいなかった
でも今までよりもずっと、私はうまくやってるわ

Cause...
My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
 
だって、、
空想であるかのように
彼と私はぴったり合っているから
下を向いて歩く彼
その向かう先は私なの
だからあなたの好きなように呼んで、そう
あなたの好きなように
彼はジェット気流のように飛んでいく
どんな出来事からも離れて空高くに
彼は真新しいものかのように私を愛してくれる
だからあなたの好きなように呼んで、そう
あなたの好きなように

All my flowers grew back as thorns
Windows boarded up after the storm
He built a fire just to keep me warm
All the drama queens taking swings
All the jokers dressing up as kings
They fade to nothing when I look at him
And I know I make the same mistakes every time
Bridges burn, I never learn
At least I did one thing right
I did one thing right
I'm laughing with my lover
Making forts under covers
Trust him like a brother
Yeah, you know I did one thing right
Starry eyes sparking up my darkest night
 
私の花はどれもトゲを持ってまた生長した
そして窓は嵐のあとに板で塞がれた
彼は私を温めるためだけに火を起こしてくれたの
大げさに騒ぐような人たちは皆、何かを叩こうとするばかりで
そして自惚れてる人たちは皆、王様のような格好をする
でも彼を見ていると、そんな人たちは薄れて消えていくの
毎回同じ過ちを繰り返してしまうことはわかってる
もう修復できない事態になってしまったわ
何一つ学んでないのね
でも少なくとも一つは正しいことをした
一つはね
恋人と一緒になって笑ってる
ベッドの上で砦を作って
彼を兄のように信頼してるわ
そう、一つは正しいことをしたでしょう?
星のように光る瞳が、私の深く暗い夜に光を灯してくれたの

My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
 
空想であるかのように
彼と私はぴったり合ってる
下を向いて歩く彼
その向かう先は私なの
だからあなたの好きなように呼んで、そう
あなたの好きなように
彼はジェット気流のように飛んでいく
どんな出来事からも離れて空高くに
彼は真新しいものかのように私を愛してくれる
(だからあなたの好きなように呼んで、そう
あなたの好きなように)
だからあなたの好きなように呼んで、そう
あなたの好きなように

I want to wear his initial on a chain round my neck
Chain round my neck
Not because he owns me
But 'cause he really knows me
Which is more than they can say, I
I recall late November, holding my breath
Slowly I said, "You don't need to save me
But would you run away with me?"
Yes (would you run away?)
 
首の周りに彼のイニシャルを刻んだ鎖をつけていたいの
首の周りに鎖をね
彼が私を所有しているからじゃなくて
彼は私を本当によく知っているから
どちらが彼らの口で言い表せないことかしら?
11月の終わりが思い出されるわ
固唾を飲んでゆっくりと私は言ったの
「私を守らなくていいの
でも私と一緒に逃げてくれる?」
そう、(逃げてくれる?)

My baby's fit like a daydream
Walking with his head down
I'm the one he's walking to
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
My baby's fly like a jet stream
High above the whole scene
Loves me like I'm brand new
(Call it what you want, call it what you want, call it)
So call it what you want, yeah
Call it what you want to
 
空想であるかのように
彼と私はぴったり合ってる
下を向いて歩く彼
その向かう先は私なの
だからあなたの好きなように呼んで、そう
あなたの好きなように
彼はジェット気流のように飛んでいく
どんな出来事からも離れて空高くに
彼は真新しいものかのように私を愛してくれる
(あなたの好きなように呼んで、あなたの好きなように)
だからあなたの好きなように呼んで、そう
あなたの好きなように

(Call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
(Call it what you want, call it what you want, call it)
Call it what you want, yeah
Call it what you want to

 

(あなたの好きなように呼んで、呼んで)
(あなたの好きなように呼んで、あなたの好きなように、呼んで)×6

あなたの好きなように呼んで、そう

あなたが呼びたいように

 

終わりです!

ありがとうございました〜〜☺︎

 

 

 

 

音楽のーと[和訳]:'Never Let You Go'/ Kygo feat John Newman

 
音楽のーと!!!
今回も和訳したいと思います〜〜
 
'Never Let You Go'/
Kygo feat. John Newman
 

f:id:Ringring:20171104010949p:plain

https://www.youtube.com/watch?v=k3bQnX_sIXk


独特の爽快感があって、

聞いていて気持ちのいい曲ですね。

空を見ながらこの曲を聞いていたら、
私も飛んでいけるんじゃないか、なんて思ってしまいました笑
 
 
Emotions like summer
We'll wait for a blue sky
And I turned to hold you
As we watched the sunrise
'Cause this is amazing
Running wild with you
My thoughts are hazy
This may be way too soon
 
夏のような情動
僕らは青い空を待ち焦がれるんだろう
向き合って君を抱き寄せた
あの日の出を見ていたとき
だって素晴らしくてさ
君と理性を忘れて夢中になるのが
僕の思考なんて霞んでしまう
早すぎるのかもしれないけれど

But I will never let you go
Never let you go, at all
I will never let you go
Never let you go, at all
 
でも僕は君を離したりなんかしない
絶対に
君を離したりなんかしないから
絶対に

I'm so lost in these summer nights
So lost in your crystal light
And even when this night is day
I won't regret the words I'm saying
 
夏の夜に完全に迷ってしまった
君の結晶のような光の中で
どこがどこだかわからないくらいに
夜が昼間だったりする
今僕が言うことに後悔はない

Yeah I will never let you go
Never let you go, at all
I will never let you go
Never let you go, at all
 
そう 僕は君を離したりなんかしない
絶対に
君を離したりなんかしないから
絶対に

Through the longest of time I will never let you go
(Never let you go, I'll never let you go)
If we fall off down the line, I will always keep a hold
(Never let you go, never let you go)
Through the longest of time, I will never let you go
(Never let you go, never let you go)
If we fall off down the line, I will always keep a hold, oh-no
 
どんなに時が経とうと
僕は君を離したりなんかしない
(絶対に離さない 離さないさ)
もし道を踏み外したって
その度に僕がつかまえるから
(絶対に離さない 離さないさ)
どんなに時が経とうと
 僕は君を離したりなんかしない
(絶対に離さない 離さないさ)
もし道を踏み外したって
その度に僕がつかまえるから

Yeah I will never let you go
Never let you go, at all
I will never let you go
Never let you go, at all
 
そう 僕は君を離したりなんかしない
絶対に
君を離したりなんかしないから
絶対に
 
 

おわりです!
ありがとうございました〜〜!
 
 

音楽のーと [和訳] : Slow Hands/ Niall Horan

 
音楽のーと!
和訳します〜
 
'Slow Hands' By Niall Horan(ナイル・ホーラン
 
 
知っている方がほとんどでしょうが、
彼は現在活動休止中のOne Directionのメンバーの一人です。
 
最近一人一人がそれぞれに活躍していますね〜
やはりメンバー内で音楽の方向性の違いがあったことが
活動休止の理由なんでしょうかね、、?
 
5人でのパフォーマンスが恋しいような気もしますが、
それぞれが自分のやりたいことをやれていて、
生き生きとしている様子が伝わってくるので、
今現在としてはこれがあるべき姿なんでしょうね。
 
私としては、自分の道を全力で極めて、
気が向いたときに、また1Dとして歌ってくれたら嬉しいなと思うばかりです。
 
この曲だって、
彼らしさが存分に出されていて、
プラスセクシーな感じも醸し出されています。
 
爽やかさ重視のOne Directionのグループとしては、
こんな曲は出せなかったのかもしれませんね。
 
Harryは俳優デビューも見事果たしましたし、
音楽界だけにとどまらない彼らの今後の活躍を期待したいなと思います!
 
では参りましょうか、、笑
 
We should take this back to my place
That's what she said right to my face
'Cause I want you bad, yeah, I want you, baby
I've been thinking 'bout it all day
And I hope you feel the same way, yeah
'Cause I want you bad, yeah, I want you, baby
 
あなたの家で続きをしましょう
僕のすぐ目の前で君はそう言った
だって僕は君が欲しくてたまらないんだ
そう、欲しいんだよ
一日中ずっと考えていたんだ
君も同じように思ってくれたら嬉しいな
だって僕は君が欲しくてたまらないんだ
そう、欲しいんだよ

Slow, slow hands
Like sweat dripping down our dirty laundry
No, no chance
That I'm leaving here without you on me
I, I know, yeah, I already know that there ain't no stopping
Your plans and those slow hands
Slow hands
 
ゆっくりと進もう
薄汚い洗濯物から汗が滴るようにゆっくりと
君を置いてどこかへ行ってしまうことなんか絶対にないから
わかってるんだ
これは止められようもないってわかってる
君の思い描いていることも
このゆっくりとした手も
ゆっくりと進もう

I just wanna take my time
We could do this, baby, all night, yeah
'Cause I want you bad
Yeah, I want you, baby
 
ただ時間をかけたいんだ
一晩中することだってできるさ
だって君が欲しくてたまらないんだ
そう、欲しいんだよ

Slow, slow hands
Like sweat dripping down our dirty laundry
No, no chance
That I'm leaving here without you on me
I, I know, yeah, I already know that there ain't no stopping
Your plans and those slow hands
 
ゆっくりと進もう
薄汚い洗濯物から汗が滴るようにゆっくりと
君を置いてどこかへ行ってしまうことなんか絶対にないから
わかってるんだ
これは止められようもないってわかってる
君の思い描いていることも
このゆっくりとした手も
ゆっくりと進もう
 
Fingertips putting on a show
Got me now and I can't say "No"
Wanna be with you all alone
Take me home, take me home
Fingertips putting on a show
Can't you tell that I want you, baby, yeah
 
指先が演じている
僕をとらえて ノーと言わせない
二人っきりでいたいんだ
家に連れてって
家に連れてって
指先が演じている
君が欲しいってわからないのかい?

Slow hands
Like sweat dripping down our dirty laundry
No, no chance
That I'm leaving here without you on me
I, I know, yeah, I already know that there ain't no stopping
 
ゆっくりと進もう
薄汚い洗濯物から汗が滴るようにゆっくりと
君を置いてどこかへ行ってしまうことなんか絶対にないから
わかってるんだ
これは止められようもないってわかってる
 
Slow hands
Like sweat dripping down our dirty laundry
No, no chance
That I'm leaving here without you on me
I, I know, yeah, I already know that there ain't no stopping
Your plans and those slow hands
 
ゆっくりと進もう
薄汚い洗濯物から汗が滴るようにゆっくりと
君を置いてどこかへ行ってしまうことなんか絶対にないから
わかってるんだ
これは止められようもないってわかってる
君の思い描いていることも
このゆっくりとした手も
 
Slow hands
Slow hands
 

ゆっくりと進もう

ゆっくりと

 

 

おしまいです〜!

ここまで読んでいただきありがとうございました!

Thank you soooo much for reading!!!!!!

 

 

 

音楽のーと[和訳]:'Let Me Go'/ Hailee Steinfeld(ヘイリー・スタインフェルド) & Alesso(アレッソ) feat. Florida Georgia Line

 
 
音楽のーと!和訳します〜
 
'Let Me Go'/ 
Hailee Steinfeld(ヘイリー・スタインフェルド) & Alesso(アレッソ) feat. Florida Georgia Line & watt
 

f:id:Ringring:20171028105815p:plain

https://www.youtube.com/watch?v=XCWmONajkOg



うまくいかなくなってしまった恋人に別れてほしいと告げる歌です、、

現実にありますよね〜こういう感じ。

 

それはさておき、

このリリックビデオが水彩画のようで綺麗です。

ミュージックビデオよりも好き。

時間ある人はチェックしてみてください〜

上にリンク貼ってありますので!

 

[Hailee]

You made plans and I, I made problems
We were sleeping back to back
We know this thing wasn't built to last
Good on paper, picture perfect
Chased the high too far, too fast
Picket white fence, but we paint it black
 
あなたは計画を立てて 私は問題を起こした
背中を合わせて寝てたわね
あなたも私もこの関係が長く続くものじゃなかったってわかってる
紙上の計画は良かったの
写真だってパーフェクトだった
高みを追い求めすぎたのね やりすぎだった
二人の周りを囲ったのは白い柵だったけど
私たちはそれを黒に染めてしまったの

Ooh, and I wished you would hurt me harder than I hurt you
Ooh, and I wish you wouldn't wait for me but you always do
 
ああ、あなたが私を傷つけた分が 私があなたにした分よりも
深かったらよかったのに
ああ、あなたが私を待ったりしなかったらよかったのに
でもあなたはいつも待ってしまうの

I've been hoping somebody loves you in the ways I couldn't
Somebody's taking care of all of the mess I made
Someone you don't have to change
I've been hoping
Someone will love you, let me go
Someone will love you, let me go
I've been hoping
Someone will love you, let me go
 
私ができなかった方法で
誰かがあなたを愛してくれることを願っているわ
その人は私が起こしたゴタゴタをなんとかしてくれるはず
その人のためにあなたらしさを変える必要もない
誰かがあなたを愛してくれることをずっと願っているわ
別れてちょうだい
その人が愛してくれるから
だから私と別れて
誰かがあなたを愛してくれることをずっと願っているわ
私と別れて

[Florida Georgia]
Spend some time, but this time ain't even
I could leave it in the past but you're holding on to what you never had
Good on paper, picture perfect
Chased the high too far, too fast
Picket white fence, but we paint it black
 
一緒に時を過ごしたけど
今はもうそうじゃない
私は過去のものにできるけど
あなたは決して手にできなかったものにしがみつくんでしょう
紙上の計画は良かった
写真だってパーフェクトだった
高みを追い求めすぎたのね やりすぎだった
二人の周りを囲ったのは白い柵だったけど
私たちはそれを黒に染めてしまったの
 
[Hailee]
Ooh, and I wished you would hurt me harder than I hurt you
Ooh, and I wish you wouldn't wait for me but you always do
 
ああ、あなたが私を傷つけた分が 私があなたにした分よりも
深かったらよかったのに
ああ、あなたが私を待ったりしなかったらよかったのに
でもあなたはいつも待ってくれるのね
 
I've been hoping somebody loves you in the ways I couldn't
Somebody's taking care of all of the mess I made
Someone you don't have to change
I've been hoping
Someone will love you, let me go
Someone will love you, let me go
I've been hoping
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go (go, go, go)
Someone will love you, let me go
 
私ができなかった方法で
誰かがあなたを愛してくれることを願っているわ
その人は私が起こしたゴタゴタをなんとかしてくれるはず
その人のためにあなたらしさを変える必要もない
願っているわ
誰かがあなたを愛してくれるって
だから別れてちょうだい
その人が愛してくれるから
だから私と別れて
願っているわ
誰かがあなたを愛してくれるって
だから私と別れて(×5)
 

I've been hoping somebody loves you in the ways I couldn't
Somebody's taking care of all of the mess I made
Someone you don't have to change
I've been hoping
Someone will love you, let me go
 
私ができなかった方法で
誰かがあなたを愛してくれることを願っているわ
その人は私が起こしたゴタゴタをなんとかしてくれるはず
その人のためにあなたらしさを変える必要もない
ずっと願っているわ
誰かがあなたを愛してくれるって
だから私と別れて



 

音楽のーと [和訳] : How Long/ Charlie Puth

 
こんにちは〜〜
 
今回は、
Charlie Puth(チャーリー・プース)'How Long'
和訳です!
 
 
 
来年の一月にリリースされる、
セカンドアルバム『Voicenotes(ボイスノーツ)』の中の一曲です!
 
10月23日にはミュージックビデオも公開となりましたね〜
 
ビジュアル的な魅力はあまり感じませんが(失礼w)、
色気のある声に、
絶妙にクセのある曲調がたまりません、、!
 

I'll admit, I was wrong
What else can I say, girl?
Can't you blame my head and not my heart?
I was drunk, I was gone, that don't make it right, but
Promise there were no feelings involved
 
認めるよ 間違っていたって
他には何も言えない
僕の気持ちじゃなくて頭の方を責めてくれよ
酔っていたしどうかしてたんだ
こんなこと言ったってどうにもならないけど
気持ちはなかったって約束するよ

She said "Boy, tell me honestly
Was it real or just for show?" Yeah
She said "Save your apologies
Baby, I just gotta know"
 
彼女は言った「ねえ、正直に言って
あれは本気だったの、それとも見せつけるため?」
そして言ったね「謝るのはまだ早いわ
ねえ、教えて」

How long has this been going on?
You've been creeping 'round on me
While you're calling me baby
How long has this been going on?
You've been acting so shady
I've been feeling it lately, baby
 
これがどのくらい続いてるんだい?
僕のあたりをコソコソしてさ
僕をベイビーと呼んでる間にも
これがどのくらい続いてるんだい?
怪しげな様子でさ
最近そう感じているんだ、ベイビー

I'll admit, it's my fault
But you gotta believe me
When I say it only happened once
I tried and I tried, but you'll never see that
You're the only one I wanna love, ooh, yeah
 
認めるよ 僕が悪かったって
でも信じて
一度きりのことだったって
何度も試みたけれど
君はわかってくれないんだろう
愛したい人は君だけなんだって

She said "Boy, tell me honestly
Was it real or just for show?"
She said "Save your apologies
Baby, I just gotta know"

彼女は言った「ねえ、正直に言って
あれは本気だったの、それとも見せつけるため?」
そして言ったね「謝るのはまだ早いわ
ベイビー、教えて」

How long has this been going on?
You've been creeping 'round on me
While you're calling me baby
How long has this been going on?
You've been acting so shady
I've been feeling it lately, baby
 
どのくらい続いてるんだい?
僕のあたりをコソコソしてさ
僕をベイビーと呼んでる間にも
どのくらい続いてるんだい?
怪しげな様子でさ
最近そう感じているんだ、ベイビー
 
How long has it been going on, baby?
You gotta go tell me now
 
どのくらい続いてるんだい、ベイビー?
教えてくれよ

She said "Boy, tell me honestly
Was it real or just for show?" Yeah
She said "Save your apologies
Baby, I just gotta know"
 
彼女は言った「ねえ、正直に言って
あれは本気だったの、それとも見せつけるため?」
そして言ったね「謝るのはまだ早いわ
ベイビー、教えて」

How long has this been going on?
You've been creeping 'round on me
While you're calling me baby
How long has this been going on?
You've been acting so shady
I've been feeling it lately, baby
 
どのくらい続いてるんだい?
僕のあたりをコソコソしてさ
僕をベイビーと呼んでる間にも
どのくらい続いてるんだい?
怪しげな様子でさ
最近そう感じているんだ、ベイビー
 
How long has this been going on?
You've been creeping 'round on me
How long has it been going on, baby?
How long has this been going on?
(You gotta go tell me now)
You been acting so shady
I've been feeling it lately, baby
 
どのくらい続いてるんだい?
僕のあたりをコソコソしてさ
どのくらい続いてるんだい?
どのくらい続いてるんだい?
(教えてくれよ)
怪しげな様子でさ
最近そう感じているんだ、ベイビー
 

 

音楽のーと [和訳] : Like a Riddle/ Felix Jaehn feat. Adam Trigger & Hearts & Colors

音楽のーと☺︎
'Like a Riddle'/
Felix Jaehn feat. Adam Trigger & Hearts & Colors
 

f:id:Ringring:20171009182200p:plain

Like a Riddle/ Felix Jaehn feat. Adam Trigger & Hearts & Colors

 

今回はこの曲を和訳しま〜す

Felix Jaehn (フェリックス・イェーン)は、ドイツのDJ兼プロデューサー。
'Ain't Nobody'をヒットさせた彼が、
今回Adam Trigger & Hartse & Colorsと手を組みました!
 
Hartse & Colorsはスウェーデンのデュオ、
そしてAdam Trigger はフランスのプロデューサーで、
どちらも今後の活躍が期待されるアーティスト!
コラボしたことにより、相乗効果が見事に生まれているように感じました!
 
そして、Felix Jaehnのデビューアルバム 'I(アイ)'の発売が、
2月16日に決定したようです!
どうやら日本デビューはまだ先のようですが、、。
とにかく、新曲が待ち遠しいですね!
 
There is something different in the way you're looking at me lately
I'm trying to figure out the way though, why won't you say it?
Sing this for you, no, Lord knows I've tried
It's not my decision to keep the distance
Now, could it be that I have
 
最近君のまなざしがいつもと違うんだ
その意味を理解しようとするけど
どうして君から言ってくれないんだい?
君のために歌うよ
神だけが僕の努力を知ってる
距離を置こうと決めたのは僕じゃないんだ

Tried, tried, tried
One too many times
まさかこの僕がこんなにも頑張るなんて
やりすぎなくらいに

Don't you know that love ain't used like a riddle?
Na-na-na-na-na-na
Hold me down, just a little
Can we meet in the middle?
'Cause love ain't used like a riddle
Na-na-na-na-na-na
Let me know if you in it
'Cause I can't tell just what the hell you want
 
愛はなぞなぞじゃないって知らないのかい?
僕を縛り付けてくれよ
少しだけ
曖昧な関係で会わないかい?
だって愛はなぞなぞじゃないから
もし君もそう思うなら教えてくれ
だって君が何を望んでいるか
僕にはちっとも分からないから
 
Love, na-na-na-na-na, yay
'Cause love ain't used like a riddle
Love, na-na-na-na-na, yay
'Cause I can't tell just what the hell you want
 
だって愛はなぞなぞじゃないから
だって君が何を望んでいるか
僕にはちっとも分からないから

How's this situation your creation, why so complicated?
It's safe to say that I'm impatient, I've grown tired of waiting
And see the get through to you, no, Lord knows I've tried
Every conversation sounds the same
Now, could it be that I have
 
この状況も、君の作品も
どうしてそんなに複雑なんだい?
僕がせっかちなだけだって言えば
それでいいんだろうけど
待ち続けるのにウンザリしてきたんだ
想いを伝えようとする僕を見てくれ
神だけが僕の努力を知ってる
どんな会話も同じように聞こえるんだ

Tried, tried, tried
One too many times
まさかこの僕がこんなにも頑張るなんて
やりすぎなくらいに

Don't you know that love ain't used like a riddle?
Na-na-na-na-na-na
Hold me down, just a little
Can we meet in the middle?
'Cause love ain't used like a riddle
Na-na-na-na-na-na
Let me know if you in it
'Cause I can't tell just what the hell you want
 
愛はなぞなぞじゃないって知らないのかい?
僕を縛り付けてくれよ
少しだけ
曖昧な関係で会わないかい?
だって愛はなぞなぞのようじゃないから
もし君もそう思うなら教えてくれ
だって君が何を望んでいるか
僕にはちっとも分からないから

Love, na-na-na-na-na, yay
'Cause love ain't used like a riddle
Love, na-na-na-na-na, yay
'Cause I can't tell just what the hell you want
 
だって愛はなぞなぞじゃないから
だって君が何を望んでいるか
僕にはちっとも分からないから

I don't get it, I don't get it, what you want?
I don't get it, I don't get it, what you want?
I don't get it, I don't get it, what you want?
What you want?
 
僕には分からない、分からないんだ
何を望んでいるんだい?
僕には分からない、分からないんだ 
何を望んでいるんだい?
僕には分からない、分からないんだ 
何を望んでいるんだい?
何を望んでいるんだい?

'Cause baby, love ain't used like a riddle
Na-na-na-na-na-na
Hold me down, just a little
Can we meet in the middle?
'Cause love ain't used like a riddle
Na-na-na-na-na-na
Let me know if you in it
'Cause I can't tell just what the hell you want
 
だってベイビー、
愛はなぞなぞじゃないんだ
僕を縛り付けてくれよ
少しだけ
曖昧な関係で会わないかい?
だって愛はなぞなぞじゃないから
もし君もそう思うなら教えてくれ
だって君が何を望んでいるか
僕にはちっとも分からないから

What do you want? Na-na-na-na-na, yay
'Cause love ain't used like a riddle
Love, na-na-na-na-na, yay
'Cause I can't tell just what the hell you want

 

何を望んでいるんだい?

だって愛ってなぞなぞじゃないから

だって君が何を望んでいるか
僕にはちっとも分からないからさ
 
 
おわりです、ありがとうございました〜
Thank you so much for reading!
 
 

映画のーと:『レディーガガ FIVE FOOT TWO』

映画のーと☺︎☺︎

題名『レディーガガ FIVE FOOT TWO』

監督 クリス・モーカーベル

出演 レディーガガ

評価 ★★☆☆☆

 

f:id:Ringring:20170929131015p:plain

https://www.netflix.com/jp/title/80196586

 

こんにちは〜

今回は『レディーガガ FIVE FOOT TWO』について!

 

レディーガガに密着し撮影した、

Netflixオリジナルのドキュメンタリー映画です。

実は9月22日に公開されたばかり!

公開前から楽しみにしていて、ようやく見れました〜

ネタバレありますのでご注意を!

 

実は私、ガガ様のライブにもちょいちょい参戦しているのですが、

リトルモンスター(ガガ様のファンの愛称)ってほどでもないので、

彼女のドキュメンタリーを見るのは初めてでした。

 

今回の映画では、

体の痛みや婚約者との破局女性差別や偏見、

新アルバムでの路線変更による

メディアやファンからの不安とプレッシャー、、、

といった、きらびやかな表面の裏にある

彼女の痛みや苦しみを、そのまま描いていました。

 

 私が持つ彼女のイメージって、確固とした自分を持ち、

誰に何と言われようとそれを貫く「強い」女性だったんです。

 

だから、表舞台での彼女とは、だいぶギャップのある姿に、

新鮮さと同時に驚きを感じる部分が多かったです。

ベッドに横たわりながら、痛みに涙を流すシーンとかもあって。 

 

こういった、ある種の「弱さ」は、

アルバムの路線変更にも表されているように、

彼女の価値観や考え方が大きく変わったからこそ、

映画として晒すことを決断できたんじゃないかな〜。

今までだったら無かったことだと思います。

  

でも、こういう人間らしい彼女のリアルな姿を見れたことで、

彼女も普通の人間なんだなーと

彼女をより身近に感じられました。

 

いろんな苦しみがある中でそれでも屈せずに、

ある時は自分自身と、

またある時は曲の制作陣と、

ある時はマスコミと戦いながら、

新アルバムを発売そして

スーパーボウルでのパフォーマンス達成という偉業を成し遂げる

彼女の姿を見ることができました。

 

そして私個人的には、女性としての成功を体現する彼女から、

ジェンダー的な観点から思うところもたくさんありました。

 

彼女は作中こんなことを言っていました。

 「I'm always at a shoot with some f---- great news and my love life is imploded.

(仕事で成功するたび、恋愛がダメになってる)」

 

女性として有名になり活躍することの苦悩。

一般論では、きっと男性だったら成功すればするだけ、

イメージは上がっていくものだと思うんです。

女性にもモテるだろうし、

彼女なり妻だったら、家庭環境に支障が出ない限り、喜ばれる。

 

けど、女性が成功を手にすると、男性と同じようにはなりづらい。

そこには、社会的役割のようなものも絡み始めてしまうから。

 

 

「男は女より強くあるべきだ」

こういった社会の作った理想像と現実とのギャップに

自尊心が傷つき、苦しんでしまうのではないかな。

結果的にその苦しみから逃れるために、

そのパートナーと離れる道を選ぶことになってしまうのかも。

 

ガガとその婚約者の二人の事情は知りませんが、

視聴しながらこんなことを思いました。

 

スーパースターだからこその苦悩も描かれていましたが、

個人的には女性ならではの彼女の悩みの方に

強く共感してしまいました。

 

そして、この映画でも印象的だったことの一つは、

裏では限界ギリギリの状態でありながら、

表舞台ではそれを微塵も見せずに

みんなの「ガガ様」のイメージを守り続けていたこと。

 

リハーサルの映像でも感じたことだけれど、

彼女プロ意識がものすごく高い。

自分に対して、そして作品に対して。

 

そのプロ意識の高さは、

自分自身のプライドと、

「ガガ」のイメージを壊したくないという

ファンへの思いの強さから成り立っているように感じました。

 

 

スーパースターになるべくしてなっている、

素敵な人だなと改めて思いました。

 

ただ映画の評価は、星2つ。

彼女自身をより知ることができたという意味では評価したいのですが、

シーンのカットが雑で、全体の流れが悪く感じたので。

 

そんな感じですかね〜

ありがとうございました!